蝴蝶效應
2011年4月16日 星期六
時空旅人之妻的一首詩
愛之後的愛
那樣的時刻將會來臨
懷著喜悅
你將迎接自己的到來
相對一笑
在你自己的門前,在你自己的鏡中
你說,請坐。請吃。
你將再一次愛上這陌生人:他曾經是你自己。
給他酒。給他麵包。將你的心
交還給它本身,給這一生都愛著你的
陌生人,為了另一個
你將他忽視,而他知你於心。
自書架上取下那些情書吧
那些照片,那些絕望的便箋,
自鏡中撕下你自個的影像。
請坐。請享用你的一生。
德瑞克‧沃克特(Derek Walcott)
沒有留言:
張貼留言
感謝您的來訪及留言.^^
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言
感謝您的來訪及留言.^^